スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

本日から2カ国語版なり!

フラッグカウンターを付けてから、外国のお客様も多いので、今日から英語も交えながらになります。どうぞ宜しくお願いします
After setting Flag Counter, I realized that visitors are not only from Japan, but also from other countries, I decided to write both in Japanese and in English.

さて、月日が流れるのは速いもので、今年も最後の月を迎えました。しかし、まだまだ福岡はあったかいのです。今日の温度は15℃。いつになったらセーターきれるかなぁ。街のケーキ屋さんもおっきなサンタの人形や、イルミネーションで飾られ、クリスマスを思い起こさせます。
Time flies. This is the 2nd day of the last moth of this year, but the thermometer shows 15℃(60°F). Wired weather! Local cake stores are decorated with illuminations and big Santa doll, and they reminds me that Christmas is coming in few weeks.

今日は帰りにSeriaによってきました。本日の戦利品です。
Today I stopped by Seria (100-yen store) on the way home.
P1020489_convert_20111202162642.jpg
これでクリスマスリースとおまけを作る予定です。

まずはこちらの糸でブレードを。
I'm going to make something for Christmas. These are the yarn for edges, and...
P1020490_convert_20111202162719.jpg


こちらは雪の結晶を。シルバーはファーヤーンです。結晶に見えるかどうかは謎。
these are for snow flacks. I wonder if the silver fur yarn are going to look like snow, though.
P1020491_convert_20111202162741.jpg


こちらでおまけを。何になるかは後々のお楽しみに。
These are for fun. What are they gonna be? I should keep it secret for make you guys surprised.
P1020494_convert_20111202162804.jpg


今までためてきた本がやっと出番を迎えました。
I'm going to use these books for idea.
P1020495_convert_20111202162827.jpg

上の2冊は絶版になっているので、探すのは大変かもしれませんが、代用としてこちら。
2 books on the top are already out of published. It might be difficult to find those, so in stead of using those, I recommend the new book which is coming this winter.

はじめてのかぎ針編み 1年中使えるクリスマス&ウィンターパターン100 モチーフ・ドイリー・エジング&ブレード  (朝日オリジナル)はじめてのかぎ針編み 1年中使えるクリスマス&ウィンターパターン100 モチーフ・ドイリー・エジング&ブレード  (朝日オリジナル)
(2011/09/30)
不明



今年発売された本なので、手に入りやすいと思います。クリスマスをベースにお正月を少し載せた本なので、以外と使いやすいかもしれません。私は持っている本と重複していそうなのでスルーしました。
This book is focused on mainly in Christmas and new year,but they are cute.

下の本はアメリカで出版された本で、かぎ針、棒針で花モチーフが編める本です。花以外に野菜やチョウチョも編めますよ。こちらは現在日本語版がでてます。
The yellow book is originally in English. It's filled with flowers, little bit of fruits, vegetables, and insects (butterfly, and lady bug). This book is also available in Japanese. For in English, jump here.

小花モチーフ100―かぎ針、棒針で編む小花モチーフ100―かぎ針、棒針で編む
(2011/09/07)
レズリー・スタンフィールド


今、私が想像しているようなものが出来るかどうかは・・・・今後のお楽しみってことで。
スポンサーサイト

この記事へのコメント

- りょう☆ - 2011年12月03日 22:26:11

おぉー!!
いんぐりっしゅではないですか!!
す,すごい。
海外からのお客様からもコメントが入るかもしれませんね。
私はラベリーで四苦八苦してお返事しているけどAyaさんなら大丈夫ですね。

毛糸のリースとおまけ♪楽しみです。

- REOママ - 2011年12月03日 23:33:24

なんとびっくり!久しぶりに英語の勉強をしたような気になりました
あぁ英語が話せる人がうらやましい。生まれ変わったら絶対バイリンガルになりたい(どうやって??)
私も今日セリアに行ってきました
リース楽しみにしてます

りょう☆さんへ - Aya - 2011年12月04日 10:01:18

そうです、いんぐりぃ〜っしゅですよ。私もかなり四苦八苦してます。綴りが出てこなくて。特に「リース」ってどう綴るのかわからなくてパスしました。ラベリーに登録してから、日本語だけのブログはちょっと失礼かなって思ったので、補足的に英語を入れました。

リースは思ったように進んでなくて、というか、私の想像がドンドン変わっていくので困ってます。とりあえず、ブレードは必要なので編んでます。

REOママさんへ - Aya - 2011年12月04日 10:06:46

私は綴りと文法の勉強になりますよ。モノリンガルの私には英文を仕上げるのに時間がかかります。だれか代わりにやってくれないかなぁ。

私が行ったセリアはここら辺で一番大きな店舗だったので、手作りセクションのほとんどが無くなってました。もう少し小さな店舗で欲しい色の毛糸を探す予定です。
非公開コメント

トラックバック

URL :

profile

Aya

Author:Aya
編み物大好き。特にネックから輪に編むセータが好きです。棒針編み、かぎ針編み、レース編みをしてます。ただいまクンストレースにハマっています。

I love knitting and crocheting. Since I knew about Reverly, I am interested in making doilies in 3D style. I also interested in top-down knitting which is not popular in Japan. I would like to introduce my project for everyone who loves needles, yarn, hooks and thread.

ブログランキングならblogram

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 棒針編みへ
にほんブログ村 ハンドメイドブログ レースへ
にほんブログ村 ハンドメイドブログ かぎ針編みへ
I join Ravelry as nick name "weib-aya"
月と星と妖精ダスト
今年編んだ長さ

Contact
Flag Counter
free counters
counter
visiting now
現在の閲覧者数:
categories
recent documents
recent comments
monthly archives
Do you have time?
Refrences
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
recommends
Links
検索フォーム
Track backs
QRコード
QR
素材
お借りしている素材屋さんです。



ブログパーツ
ランキング
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。